TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 34:27

Konteks
34:27 ‘You displayed a sensitive spirit 1  and humbled yourself before God when you heard his words concerning this place and its residents. You humbled yourself before me, tore your clothes and wept before me, and I have heard you,’ says the Lord.

Mazmur 34:18

Konteks

34:18 The Lord is near the brokenhearted;

he delivers 2  those who are discouraged. 3 

Mazmur 51:17

Konteks

51:17 The sacrifices God desires are a humble spirit 4 

O God, a humble and repentant heart 5  you will not reject. 6 

Mazmur 147:3

Konteks

147:3 He heals 7  the brokenhearted,

and bandages their wounds.

Yesaya 57:15

Konteks

57:15 For this is what the high and exalted one says,

the one who rules 8  forever, whose name is holy:

“I dwell in an exalted and holy place,

but also with the discouraged and humiliated, 9 

in order to cheer up the humiliated

and to encourage the discouraged. 10 

Yesaya 66:2

Konteks

66:2 My hand made them; 11 

that is how they came to be,” 12  says the Lord.

I show special favor 13  to the humble and contrite,

who respect what I have to say. 14 

Yehezkiel 9:4

Konteks
9:4 The Lord said to him, “Go through the city of Jerusalem 15  and put a mark 16  on the foreheads of the people who moan and groan over all the abominations practiced in it.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[34:27]  1 tn Heb “Because your heart was tender.”

[34:18]  2 tn The Hebrew imperfect verbal form highlights the generalizing statement and draws attention to the fact that the Lord typically delivers the oppressed and needy.

[34:18]  3 tn Heb “the crushed in spirit.”

[51:17]  4 tn Heb “a broken spirit.”

[51:17]  5 tn Heb “a broken and crushed heart.”

[51:17]  6 tn Or “despise.”

[147:3]  7 tn Heb “the one who heals.”

[57:15]  8 tn Heb “the one who dwells forever.” שֹׁכֵן עַד (shokhenad) is sometimes translated “the one who lives forever,” and understood as a reference to God’s eternal existence. However, the immediately preceding and following descriptions (“high and exalted” and “holy”) emphasize his sovereign rule. In the next line, he declares, “I dwell in an exalted and holy [place],” which refers to the place from which he rules. Therefore it is more likely that שֹׁכֵן עַד (shokhenad) means “I dwell [in my lofty palace] forever” and refers to God’s eternal kingship.

[57:15]  9 tn Heb “and also with the crushed and lowly of spirit.” This may refer to the repentant who have humbled themselves (see 66:2) or more generally to the exiles who have experienced discouragement and humiliation.

[57:15]  10 tn Heb “to restore the lowly of spirit and to restore the heart of the crushed.”

[66:2]  11 tn Heb “all these.” The phrase refers to the heavens and earth, mentioned in the previous verse.

[66:2]  12 tn Heb “and all these were.” Some prefer to emend וַיִּהְיוּ (vayyihyu, “and they were”) to וְלִי הָיוּ (vÿli hayu, “and to me they were”), i.e., “and they belong to me.”

[66:2]  13 tn Heb “and to this one I look” (KJV and NASB both similar).

[66:2]  14 tn Heb “to the humble and the lowly in spirit and the one who trembles at my words.”

[9:4]  15 tn Heb “through the midst of the city, through the midst of Jerusalem.”

[9:4]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[9:4]  16 tn The word translated “mark” is in Hebrew the letter ת (tav). Outside this context the only other occurrence of the word is in Job 31:35. In ancient Hebrew script this letter was written like the letter X.

[9:4]  sn For a similar concept in the Bible, see Rev 7:2-4; 13:16; 14:9, 11; 20:4; 22:4.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA